-
1 calvo
bald* * *calvo agg. bald (-headed)◆ s.m. bald (-headed) person; (fam.) bald-head, baldy.* * *['kalvo] calvo (-a)1. agg2. sm* * *['kalvo] 1. 2.sostantivo maschile (f. -a) bald person* * *calvo/'kalvo/(f. -a) bald person. -
2 calvo
-
3 diventare calvo
-
4 pelato
"peeled;Geschält;descascado"* * *pelato agg.2 ( privato della buccia) peeled◆ s.m.1 ( persona calva) baldpate, baldy2 pl. peeled tomatoes.* * *[pe'lato] pelato (-a)1. agg1) (sbucciato) peeled2) (calvo) bald2.pelati smpl (anche: pomodori pelati) — peeled tomatoes
* * *[pe'lato] 1.participio passato pelare2.2) (senza buccia) [ pomodoro] peeled3.sostantivo maschile (uomo calvo) baldhead, baldpate4.sostantivo maschile plurale pelati = tinned peeled tomatoes* * *pelato/pe'lato/→ pelareII aggettivo2 (senza buccia) [ pomodoro] peeledIII sostantivo m.(uomo calvo) baldhead, baldpateIV pelati m.pl.= tinned peeled tomatoes. -
5 pelata
pelata1 s.f.1 ( atto del pelare) peeling; scalping2 (fig. fam.) ( il far pagare salato) fleecing; rip-off: in quel ristorante ci hanno dato una bella pelata!, we got ripped off in that restaurant (o the meal at that restaurant was a real rip-off).* * *[pe'lata]sostantivo femminile scherz. (testa calva) bald head* * *pelata/pe'lata/sostantivo f.scherz. (testa calva) bald head. -
6 stempiarsi
stempiarsi v.intr.pron. to lose* one's hair at the temples; to go* bald, to grow* bald; to have a receding hairline.* * *[stem'pjarsi]* * *stempiarsi/stem'pjarsi/ [1][ persona] to go* bald. -
7 crudo
raw* * *crudo agg.1 raw, uncooked; ( poco cotto) underdone, half cooked: non mi piace questo riso, è ancora crudo, I don't like this rice, it's still uncooked; carne cruda, raw meat // seta cruda, raw silk // metallo crudo, crude (o raw) metal3 ( aspro, sgraziato) crude, harsh, rough: la cruda realtà, the crude facts; colori crudi, harsh colours; giudizio crudo, harsh (o severe) judgement; una risposta cruda, a blunt (o harsh) reply; suono crudo, harsh sound; romanzo di un crudo realismo, crudely realistic book // nudo e crudo, (agg.) plain (o bald o unvarnished); (avv.) plainly (o bluntly): mi ha detto la verità nuda e cruda, she told me the unvarnished truth (o she bluntly told me the truth o she told me the plain truth); parlare nudo e crudo, to speak bluntly* * *['krudo]1) (non cotto) [carne, verdure, pesce] raw, uncooked; (poco cotto) [ carne] medium-rare, underdone, undercooked; (non lavorato) [ seta] raw2) (diretto) [descrizione, realismo] raw3) (violento) [ luce] violent, stark••la verità nuda e -a — the naked o plain truth
la realtà nuda e -a — the hard facts, the bald o stark reality
* * *crudo/'krudo/1 (non cotto) [carne, verdure, pesce] raw, uncooked; (poco cotto) [ carne] medium-rare, underdone, undercooked; (non lavorato) [ seta] raw2 (diretto) [descrizione, realismo] raw3 (violento) [ luce] violent, starkla verità nuda e -a the naked o plain truth; la realtà nuda e -a the hard facts, the bald o stark reality. -
8 piazza
f squarecommerce market(place)fig fare piazza pulita make a clean sweep* * *piazza s.f.1 square: piazza S. Marco, St. Mark's Square; piazza del mercato, marketplace (o marketsquare); vettura di piazza, hackney carriage (o cab); ( autopubblica) taxi (cab) // tumulto di piazza, riot // (mil.) piazza d'armi, parade (o drill) ground: la sua camera è una piazza d'armi, (fig.) his room is enormous (o huge) // fare piazza pulita di qlco., to make a clean sweep of sthg.: ho fatto piazza pulita della torta, I finished off the cake // gli studenti sono scesi di nuovo in piazza, the students are demonstrating again // mettere qlco. in piazza, to make sthg. public (o to spread sthg. about): mettere i propri affari in piazza, to wash one's dirty linen in public2 ( gente) crowd; mob, rabble: il cantante ha scatenato la piazza, the singer aroused the crowd's enthusiasm; temo le reazioni della piazza, I'm afraid of the reaction of the crowd // modi da piazza, rough manners3 (comm.) market, marketplace // (fin.): piazza finanziaria, offshore market (o financial centre); piazza d'affari, place of business // (banca): piazza bancaria, banking centre; piazza di pagamento, place of payment (o performance); assegno su piazza, town cheque; assegno fuori piazza, out-of-town cheque; effetti su piazza, local bills // (econ.): piazza stabile, settled market; andamento della piazza, market trend // (comm.): condizioni della piazza, local terms; vendere sulla piazza di Torino, to sell on the Turin market; visitare clienti fuori piazza, to visit distant customers; quel che fa la piazza, prezzi della piazza, prices quoted on the market; fare la piazza, ( contattare i clienti) to canvass (an area) // sei tu che mi hai rovinato la piazza!, (fig.) you are the one who put a spoke in my wheel!4 ( radura) clearing5 (scherz.) ( calvizie incipiente) bald patch: andare in piazza, to go bald; è un po' in piazza, he's going bald6 ( posto) place: letto a una piazza, a una piazza e mezza, single bed, small double bed; letto a due piazze, double bed // (sport) occupare le piazze d'onore, to get second and third place.* * *['pjattsa]sostantivo femminile1) (spiazzo) squarescendere in piazza — fig. to take to the streets
2) econ. comm. marketè il migliore cuoco sulla piazza — he's the chef in the business o on the market
3) fig. (la gente, la massa) crowd4) (di letto)•Piazza Affari — econ. the Milan Stock Exchange
piazza d'armi — mil. parade ground
••mettere in piazza qcs. — to publicize sth.
fare piazza pulita — to sweep the board, to make a clean sweep
rovinare la piazza a qcn. — to put a spoke in sb.'s wheel
* * *piazza/'pjattsa/sostantivo f.1 (spiazzo) square; la piazza del mercato the marketplace; scendere in piazza fig. to take to the streets; piazza Rossa Red Square2 econ. comm. market; la piazza di Londra the London market; è il migliore cuoco sulla piazza he's the chef in the business o on the market3 fig. (la gente, la massa) crowdmettere in piazza qcs. to publicize sth.; mettere in piazza i propri affari to wash one's dirty linen in public; fare piazza pulita to sweep the board, to make a clean sweep; rovinare la piazza a qcn. to put a spoke in sb.'s wheel\ -
9 spennacchiato
spennacchiato agg. plucked: una gallina spennacchiata, a plucked hen // una testa spennacchiata, (scherz.) a bald head.* * *[spennak'kjato]* * *spennacchiato/spennak'kjato/ -
10 stempiato
stempiato agg. bald at the temples; going bald; with a receding hairline: è così giovane ed è già stempiato, he is so young but he is already going bald.* * *[stem'pjato] 1.participio passato stempiarsi2.* * *stempiato/stem'pjato/II aggettivoè (un po') stempiato he has a (slightly) receding hairline. -
11 asciutto
1. adj dryrimanere a bocca asciutta end up with nothing2. m: fig trovarsi all'asciutto be stony broke* * *asciutto1 agg.1 dry: clima asciutto, dry climate; da tenere in luogo asciutto, to be kept dry // balia asciutta, dry nurse // pasta asciutta, pasta // rimanere a bocca asciutta, (fig.) to be disappointed2 (fig.) brusque, abrupt, terse, curt: tono asciutto, brusque tone; risposta asciutta, terse reply (o dry reply); un discorso asciutto, a dry speech; è un tipo dai modi asciutti, he's very abrupt (o curt)5 ( di vino) dry◆ s.m. dry place, dry land, dry ground: essere all'asciutto, to be out of the rain (o under cover) // restare all'asciutto, (fig.) to be penniless (o to have run out of money o to be hard up).asciutto2 avv. brusquely, curtly, tersely.* * *[aʃ'ʃutto] asciutto (-a)1. aggrimanere o restare a bocca asciutta fig — to be disappointed
2. smrimanere o restare all'asciutto fig — to be broke
sono rimasto all'asciutto, puoi prestarmi 50 euro? — I haven't got a bean, can you lend me 50 euros?
* * *[aʃ'ʃutto] 1.1) (senza umidità) [biancheria, capelli, mano, terreno, clima, dipinto] dry4) fig. (magro) [viso, fisico] lean2.sostantivo maschile dry place, dry groundtenere qcs. all'asciutto — to keep sth. dry
••essere, rimanere all'asciutto — to be, run short (of cash)
restare a bocca -a — (a digiuno) to go hungry; (senza niente) to be left empty-handed
* * *asciutto/a∫'∫utto/1 (senza umidità) [biancheria, capelli, mano, terreno, clima, dipinto] dry4 fig. (magro) [viso, fisico] leandry place, dry ground; tenere qcs. all'asciutto to keep sth. dryessere, rimanere all'asciutto to be, run short (of cash); restare a bocca -a (a digiuno) to go hungry; (senza niente) to be left empty-handed. -
12 brullo
bare* * *brullo agg.1 bare, naked; ( sterile) barren: un albero brullo, a bare tree; una distesa di brulle colline, a stretch of bare hills* * *['brullo]* * *brullo/'brullo/ -
13 liscio
(pl -sci) smoothbevanda straight, neatfig passarla liscia get away with it* * *liscio agg.1 smooth; glossy, polished: pelle liscia, smooth skin; capelli lisci, sleek hair; un velluto liscio, a smooth velvet; superficie liscia, smooth surface; liscio come il vetro, as smooth as glass; il mare era liscio come l'olio, the sea was as smooth as glass; la cosa non è liscia, (fig.) this business isn't simple (o straightforward) // passarla liscia, to get off scot-free: stavolta non la passerà liscia, this time he won't get away with it // finora fila tutto liscio, so far everything is going very smoothly // (mat.) curva liscia, smooth curve // (anat.) muscolo liscio, smooth muscle2 (non elaborato, semplice) plain: abito liscio, plain dress3 (di arma da fuoco) smooth-bore, (cannone a canna liscia) smooth-bore gun4 (di bevanda alcolica) neat, undiluted: vermut liscio, neat vermouth // tè liscio, tea without milk or sugar5 (di ballo) ballroom (attr.): ballo liscio, ballroom dance◆ s.m.1 (ballo) ballroom dance2 ( sport) miss; bad shot, bad kick3 (carte) low card.liscio avv. smoothly: tutto va liscio, everything is going smoothly.* * *1.1) [superficie, pelle] smooth; [ capelli] straight; [ pneumatici] smooth, bald, wornliscio come la seta — as soft o smooth as silk
2) (privo di ornamenti) [abito, mobile] plain3) (puro) [ liquore] straight, neat; [ caffè] black; (non gassato) [ acqua] still2.sostantivo maschile (ballo) ballroom dancing••andare o filare liscio (come l'olio) to go like clockwork, to go smoothly; non la passerai -a! — you'll never get away with it!
* * *liscio1 [superficie, pelle] smooth; [ capelli] straight; [ pneumatici] smooth, bald, worn; il mare era liscio come l'olio the sea was like glass; liscio come la seta as soft o smooth as silk2 (privo di ornamenti) [abito, mobile] plain(ballo) ballroom dancingandare o filare liscio (come l'olio) to go like clockwork, to go smoothly; non la passerai -a! you'll never get away with it! -
14 pelare
peelpollo pluckfig colloq fleece colloq* * *pelare v.tr.1 to unhair; ( spennare) to pluck: pelare un pollo, to pluck a chicken // il parrucchiere mi ha pelato, the hairdresser has scalped me // prendere una gatta da pelare, to let oneself in for sthg.: hai preso una bella gatta da pelare!, you have really let yourself in for sthg. there!2 ( spellare) to skin; ( sbucciare) to peel, to pare: pelare patate, pomodori, to peel potatoes, tomatoes // è un freddo che ti pela, (fig. fam.) it is a cold that pierces you to the bone; questo vento pela, this wind goes right through you3 (fig., fam.) ( far pagare salato) to fleece; to rip off: in quel negozio ti pelano, they fleece you in that shop.* * *[pe'lare]verbo transitivo1) (sbucciare) to peel, to skin, to pare [frutta, cipolle]2) (spennare) to pluck [ pollo]pelare qcn. — to shave sb.'s head
lo hanno pelato al casinò — he's been cleaned out o fleeced at the casino
* * *pelare/pe'lare/ [1]1 (sbucciare) to peel, to skin, to pare [frutta, cipolle]2 (spennare) to pluck [ pollo]3 (radere a zero) pelare qcn. to shave sb.'s head4 colloq. (lasciare senza soldi) to soak, to rip off [ cliente]; lo hanno pelato al casinò he's been cleaned out o fleeced at the casino. -
15 riporto
m amount carried overcommerce brought forward, b/f* * *riporto s.m.1 bringing back; taking back // cane da riporto, retriever (o gundog) // (edil.) materiale di riporto, filling material (o backfilling) // (miner., geogr.) terreno da riporto, made land (o landfill)2 (mat.) amount carried3 (amm.) ( il riportare a nuovo) carrying forward; ( somma riportata) balance carried forward, amount brought forward: riporto a nuovo, forwarding (o balance carried forward o amount brought forward); riporto in esercizi precedenti, carry back; fare un riporto di un totale, to carry forward (o over) an amount4 (Borsa) contango*, continuation, making up, carry over: contratto di riporto, carry over (o contango) transaction; riporto alla pari, contango at par; prezzo del riporto, carry over rate; tasso di riporto, contango rate // (fin.): riporto in cambi, valutario, foreign exchange swap; riporto in oro contro valuta, gold-currency swap6 ( ornamento) appliqué (work).* * *[ri'pɔrto]sostantivo maschile1) (il riportare indietro) bringing back, taking back2) mat. = number to be carried3) (di capelli) = lock of hair combed over a bald spot4) edil.5) econ. comm. brought forward, carry-forward, carry-over6) sart. (applicazione) insert7) venat.* * *riporto/ri'pɔrto/sostantivo m.1 (il riportare indietro) bringing back, taking back2 mat. = number to be carried3 (di capelli) = lock of hair combed over a bald spot4 edil. materiale di riporto filling material5 econ. comm. brought forward, carry-forward, carry-over6 sart. (applicazione) insert7 venat. cane da riporto retriever. -
16 ora
ora1ora1 ['o:ra]I avverbio1 (adesso, presentemente) jetzt, nun; (per il momento) jetzt, im Augenblick; d'ora in avanti [oder in poi] von jetzt an, von nun an; fin d'ora von diesem Augenblick an; prima d'ora zuvor, vor diesem Augenblick2 (poco fa) (so)eben, gerade (jetzt); or ora soeben, gerade3 (tra poco) gleich4 (in correlazioni) ora... ora... einmal..., einmal...; bald..., bald...; jetzt..., dann...; ora come ora unter diesen Umständen, nun; or bene vedere orbene; fin ora vedere link=finora finora linkII Konjunktion1 (invece) nun, aber2 (dunque, allora) da, dann, nun; ora che... nun, da...————————ora2ora2sostantivo Feminin1 (unità, spazio) Stunde Feminin; a ora-e stundenweise; correre a cento all'ora mit hundert Stundenkilometern fahren; tra mezz'ora in einer halben Stunde; per ora-e e -e stundenlang2 (nelle indicazioni temporali) Uhr Feminin; ora civile Normalzeit Feminin; ora legale [oder estiva] bFONT Sommerzeit Feminin; ora locale Ortszeit Feminin; che ora è? ̶ è l'una wie viel Uhr ist es? ̶ es ist ein Uhr; che ora-e sono? ̶ sono le quattro wie viel Uhr ist es? ̶ es ist vier Uhr3
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий